胖的英文翻译_胖的英文 天天新视野

1、和你一起回顾和学习一下:fat,obese,corpulent,fleshy,portly,stout,pudgy,rotund,plump,chubby这些形容词意思是“有丰富且通常是过量的肉”Fat 指过多的重量,通常为贬意: not merely overweight but downright fat.不仅是超重,简直是肥胖透顶。

2、Obese 和corpulent 指总体超重: “a woman of robust frame . . . though stout, not obese” (Charlotte Brontë). “一个体格强健的妇女…尽管健壮却并不肥胖” (夏洛蒂·勃朗特)。

3、 Her father is too corpulent to play handball.她父亲太胖以至不能玩手球。


(资料图片仅供参考)

4、Fleshy 指肉的不必要的过多: firm, fleshy arms.结实、多肉的胳膊。

5、Portly 和stout 有时用作描述肥胖的礼貌用词。

6、 在更严格的用法中,portly 指身体与一种庄严的或强加的忍耐力联系在一起的人,而stout 指身材矮胖、粗壮的人: “a portly, rubicund man of middle age” (Winston Churchill). “一个粗壮的红脸膛中年人” (温斯顿·丘吉尔)。

7、 Even slim girls can become stout matrons.甚至苗条的女孩也能变成强健的妇女。

8、Pudgy means short and fat: Pudgy 意为矮且胖: pudgy fingers.矮胖身材。

9、Rotund 含有身材圆滚的意思,通常指一个蹲着的人: “this pink-faced rotund specimen of prosperity” (George Eliot).“这位粉脸圆胖的成功人士” (乔治·艾略特)。

10、 Plump applies to a pleasing fullness of figure: Plump 指身材悦目的丰满: a plump, rosy little girl. 一个丰满的、粉扑扑的小女孩。

11、chubby 指人圆且丰满: a chubby toddler;圆嘟嘟蹒跚学步的小孩;chubby cheeks. 胖嘟嘟的脸蛋 形容人胖最好不用fat,尤其是女士。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词:

推荐阅读

Copyright   2015-2022 时代印刷网 版权所有  备案号:   联系邮箱: 514 676 113@qq.com